본문 바로가기
쉼터

披着羊皮的狼

by zooin 2008. 1. 16.
반응형
披着羊皮的狼

제임스가 불렀던 노래임
대충 직역하면...양의 탈을 쓴 늑대...정도?
좀 더 짱구 굴려서...좋게 말하면 말 잘하는 놈, 甘言 날리는 놈이고 나쁘게 말하면 사기꾼, 제비 정도인데...어떤 상황에서 어떤 의미로 사용하는지는 알 수가 없고.
그냥 들으삼...



我小心翼翼的接近
怕你在梦中惊醒
我只是想轻轻的吻吻你你别担心
我知道想要和你在一起并不容易
我们来自不同的天和地
你总是感觉和我一起是漫无边际阴冷的恐惧
我真的好爱你我愿意改变自己
我愿意为你流浪在戈壁
只求你不要拒绝
不要离别不要给我风雪
我真的好爱你我愿意改变自己
我愿意为你背负一身羊皮
只求你让我靠近
让我爱你相偎相依
我确定我就是那一只披羊皮的狼
而你是我的猎物是我嘴里的羔羊
我抛却同伴独自流浪
就是不愿别人把你分享
我确定这一辈子都会在你身旁
带火热的心随你到任何地方
你让我痴,让我狂
爱你的嚎叫还在山谷回荡
我确定你就是那我心中如花的羔羊
你是我的天使是我的梦想
我搂你在怀里,装进我的身体
让你我的血液交融在一起
你确定看到我为你披上那温柔的羊皮
是一男人无法表露的脆弱感情
我有多爱你,就有多少柔情
我相信这柔情定能感动天地.